Camille - Ta Douleur - tłumaczenie z francuskiego

Lista wszystkich wpisów

Szukaj na tym blogu

czwartek, 6 listopada 2014

Camille - Ta Douleur - tłumaczenie z francuskiego


Z cyklu zasłyszane w radiu, prezentuję utwór z drugiej płyty francuskiej piosenkarki Camille Dalmais.





Utwór: Ta Douleur
Wykonawca: Camille
Album: Le Fil (2005)






Lève toi c'est décidé
laisse moi te remplacer
je vais prendre ta douleur

Doucement sans faire de bruit
comme on réveille la pluie
je vais prendre ta douleur

Elle lutte elle se débat
mais ne résistera pas
je vais bloquer l'ascenseur...
saboter l'interrupteur

Mais c'est qui cette incrustée
cet orage avant l'été
sale chipie de petite soeur ?
Je vais tout lui confisquer

ses fléchettes et son sifflet
j'vais lui donner la fessée...
la virer de la récré

Mais c'est qui cette héritière
qui se baigne qui se terre
dans l'eau tiède de tes reins ?

J'vais la priver de dessert
lui faire mordre la poussière
de tous ceux qui n'ont plus rien...
de tous ceux qui n'ont plus faim

Dites moi que fout la science
à quand ce pont entre nos panses ?

si tu as mal là où t'as peur
tu n'as pas mal là où je pense !

Qu'est-ce-qu'elle veut cette conasse
le beurre ou l'argent du beurre
que tu vives ou que tu meurs ?

Faut qu'elle crève de bonheur
ou qu'elle change de godasses
faut qu'elle croule sous les fleurs
change de couleur...
je vais jouer au docteur

Dites moi que fout la science
à quand ce pont entre nos panses ?

si tu as mal là où t'as peur
tu n'as pas mal là où je chante !

Wstań, decyzja została podjęta
Pozwól mi ciebie zastąpić
Mam zamiar zabrać twój ból

Delikatnie, bez hałasu
Jak rozbudzający deszcz
Mam zamiar zabrać twój ból

Ona walczy, zmaga się
Ale nie będzie się opierała
Zablokuję windę...
Zepsuję przełącznik

Ale kim jest ten nieproszony gość
Ta burza przed latem
Ladacznica mniejszej siostry ?
Mam zamiar wszystko jej odebrać

Jej strzały i gwizdek
Wymierzę jej klapsa...
Obroty na placu zabaw

Ale kto jest tą dziedziczką
Która kąpie się, która upada
W ciepłej wodzie twoich lędźwi ?

Mam zamiar pozbawić ją deseru
Sprawić by jadła kurz
Tych którzy nie mają nic
Tych którzy już nigdy więcej głodni

Powiedz mi co robi nauka
Kiedy powstanie most między naszymi brzuchami ?
Jeśli czujesz ból, gdy czujesz strach
Nie czujesz bólu tam gdzie myślę !

Czego chce ten wredny babsztyl ?
Mieć ciatko i zjeść ciastko
Żyjesz czy umarłeś ?

Lepiej żeby umarła ze szczęścia
Czy żeby zmieniła buciory
By upadłą w kwiatiy
Zmieniła kolor...
Mam zamiar pobawić się w doktora

Powiedz mi co robi nauka
Kiedy powstanie most między naszymi brzuchami ?
Jeśli czujesz ból, gdy czujesz strach
Nie czujesz bólu tam gdzie jest mój śpiew!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz